BioDeclaracionesStatementsDéclarations.
Huesca, 1951
Derivando de la escultura a la instalación y la acción.
Desde el año 1990 ha realizado acciones en treinta países de Europa, Asia, América y África presentándose en festivales internacionales y en muestras individuales.
Interesado en los usos y recompensas de los medios de masas.
La percepción como fuente y límite del deseo. Las políticas de la percepción y su liberación.
Utilizando estrategias cambiantes para decodificar las acomodaciones del arte y la cultura, sus connivencias con el horror.
Un código doble real/ilusorio, del artista como una sombra, la suya y la del contexto; transformándose ambas.
Humor y juego liminal, cortocircuitando la lógica del lenguaje y la mente del espectador.
Acciones bajo una tenue luz, acentuando la percepción directa por el espectador.
Desde el 2000 al 2014 coordinó el área de performance dentro del multifestival PERIFERIAS, Huesca y otros como TROBADA D’ART, NATURA I TECNOLOGÌA en 1993, La Floresta; TERRITORIS NOMADES en el 2001, Barcelona
Valentín Torrens
«La vida no es más que una sombra que pasa…» (Macbeth)
Utilización de la sombra como proyección de mente y cuerpo.
Pictorialización del cuerpo tridimensional. Desmaterialización del cuerpo, superposición con las imágenes proyectadas. Así mismo, el cuerpo tridimensional pasa a ser una representación proyectiva, interactiva por su significación.
Fusiones de la presencia de la acción y su proyección semántica.
Separación espacial de los planos intelectuales en la percepción. Cuerpo y semántica como portadores, cuyo sentidos se generan en la mente del espectador.
Juego con los elementos de la acción para separarlos, fusionarlos, oponerlos, invertirlos en toda suerte de giros. Creando una acción que tiene que ver con las formulaciones sugerentes, aunque irresolubles, del koan.
Acción de la sombra de lo real en lo ideal. Sólo la sombra puede alcanzar la dimensión magnificada de lo ideal. Constricción de lo real a las poses normativas.
Ritualización del consumo, coreografiando situaciones colectivas y actitudes individuales. Juego de máscaras mediadoras entre el sujeto y el objeto de consumo. El sujeto es lo que se adapta y consume en el intercambio.
Presentación de un cuerpo alienado, sólo es la pantalla, que permite interactuar con las imágenes del deseo ajeno.
El cuerpo sombra como elemento de transferencias: máscara del deseo. Enmascarado para su presentación pública. Confrontación del ser y su representación. Colisiones de lo íntimo con lo privado y lo público.
Desdoblamientos de la fase del espejo constitutivos de las estructuras existenciales Cine y fotografía completando las raíces de nuestra sombra. Fantasmas exteriores que se relacionan con los fantasmas interiores, instalándose en el mundo privado de los espectadores.
Espejo que confronta tanto las imágenes del cuerpo, significándose como sujeto, como sus acciones, presentándose como significante en el contexto.
Predilección por el espacio muy poco iluminado como signo de lo latente pero apenas perceptible, de todo aquello que no alcanza el estadio de lo claro, de lo que no tiene la luz pública, ahora espectacular.
La luz como tensión interpersonal, signo de lo establecido por la cultura y la ley. Manifestación del espacio del control
La oscuridad como condición de lo íntimo y también de aquello que genera lo público pero sigue escondido, cegado por la luz.
«Life’s but a walking shadow…» (From Macbeth)
Use of the shadow as a projection of mind and body.
Pictorialization of the three-dimensional body. Dematerialization of the body, superimposition with the projected images.
Likewise, the three-dimensional body becomes a projective representation, interactive by its significance. Mergers of the presence of the action and its semantic projection.
Spatial separation of the intellectual planes in perception. Body and semantics as carriers, whose senses are generated in the mind of the spectator.
I play with the elements of the action to separate them, merge them, oppose them, invest them in all sorts of turns. Creating an action that has to do with the suggestive, though irresolvable, formulations of the koan.
Action of the shadow of the real in the ideal. Only the shadow can reach the magnified dimension of the ideal. Constriction of the real to the normative poses.
Ritualization of consumption, choreographing collective situations and individual attitudes. Game of mediating masks between the subject and the object of consumption. The subject is what is adapted and consumed in the exchange.
Presentation of an alienated body, it is only the screen, which allows to interact with the images of someone else’s desire.
The shadow body as an element of transfers: mask of desire. Masked for public presentation. Confrontation of the being and its representation. Collisions of the intimate with the private and the public.
Deployments of the mirror phase constitutive of existential structures Film and photography completing the roots of our shadow. External ghosts that relate to the inner ghosts, settling in the private world of the spectators.
Mirror that confronts both the images of the body, meaning itself as subject, and its actions, presenting itself as significant in the context.
Predilection for the space very little illuminated as a sign of the latent but barely perceptible, of everything that does not reach the stage of the clear, of what does not have the public light, now spectacular.
Light as interpersonal tension, a sign of what is established by culture and law. Manifestation of control space The darkness as a condition of the intimate and also of what generates the public but remains hidden, blinded by light.
Utilisation de l’ombre comme projection d’esprit et corps. Pictorializatión du corps tridimensionnel. Dematerializatión du corps, superposition avec les images projetées. Aussi, le corps tridimensionnel devient une représentation projective, interactive par sa signification. Fusions de la présence de l’action et leur projection sémantique.
Séparation spatiale des plans intellectuels dans la perception. Corps et sémantique comme transporteurs, dont les sens sont produits dans l’esprit du spectateur.
Jeu avec les éléments de l’action pour les séparer les fondre, les opposer, les investir dans toute chance de virements. En créant une action qui doit voir avec les formulations suggestives, bien qu’insolubles, du koan.
Action de l’ombre de ce qui est réel dans l’idéal. Seulement l’ombre peut atteindre la dimension agrandie de de l’idéal. Constriction de de ce qui est réel aux poses normatives.
Ritualización de la consommation, coreographiant des situations collectives et des attitudes individuelles. Jeu de masques médiateurs entre le sujet et l’objet de consommation. Le sujet l’est ce qu’il s’adapte et consomme dans l’échange.
Présentation d’un corps aliéné, est seulement l’écran, qui permet d’interagir avec les images du désir étranger.
Le corps ombrage comme élément de transferts: masque du désir. Masque pour sa présentation publique. Confrontation de l’être et sa représentation. Collisions de de ce qui est intime avec ce qui est privé et ce qui est public.
Dédoublements de la phase du miroir constitutifs des structures existentielles
Cinéma et photographie en complétant les racines de notre ombre. Fantômes extérieurs qui sont mis en rapport avec les fantômes intérieurs, en installant dans le monde privé des spectateurs.
Miroir qui fait face à tant les images du corps, en signifiant comme sujet, comme ses actions, en se présentant comme significatif dans le contexte.
Prédilection par l’espace très peu illuminé comme signe de de ce qui est latent mais à peine perceptible, de tout cela qui n’atteint pas le stade de de ce qui est clair, de de ce que n’a pas la lumière publique, maintenant spectaculaire.
La lumière comme tension interpersonnelle, signe de de ce qui est établi par la culture et la loi. Manifestation de l’espace du contrôle.
Huesca, Spain. 1951
From sculpture and installation to action practice.
Since 1990 he has been performing in thirty countries of Europe, America and Asia. in festivals, encounters and solo presentations.
His concerns are the use and reward of the Medias. Perception as desire source and limit.
The politics of perception and its liberation.
The social shaping of the meaning. Communication as suggestion. Visual poetry in unconventional languages. Breaking and challenging performative resources. with changing strategies.
Decoding the accommodations of art and culture. their connivance with the horror.
A double code real/illusion of the performer as a shadow and the context’s one, exchanging and transforming mutually.
Humour and liminal game, short-circuiting the logic of language and audience mind.
Actions made under dim light, stressing the direct perception, rather than promoting visual documentation
From 2000 to 2014 he coordinated the performance area within the multifestival PERIFERIAS, Huesca; TROBADA D’ART, NATURA I TECNOLOGÌA in 1993, La Floresta; TERRITORIS NOMADES in 2001, Barcelona
Utilización de la luz tenue como una cualidad del espacio y del tiempo que induzca el momento de la aprensión y elaboración del conocimiento, el proceso de reordenación de las imágenes y elección de la construcción de significados.
Al estar carente de la intensidad lumínica que requieren las cámaras de video y fotografía, mis acciones se postulan para la percepción directa, para la invocación original de ésta práctica artística del aquí y el ahora. Reconociendo la alienación que sufre al ser fijada, grabada en soportes.
La acción como un test de Rorschach, una pantalla en la que el público no puede resistirse a proyectar las sombras de sus fantasías y sus miedos.
Accionar con la conciencia de su fragilidad como mediador entre las pulsiones latentes, las demandas del deseo y las imposiciones cristalizadas en los modelos normativos. Asumiendo su profunda alienación.
A través de interrelaciones que captan la profunda tristeza de lo efímero, algo que esta más allá de lo sensorial, manifestado con intensa reserva; respetando la libertad del espectador, incrementando la polivalencia semántica.
Desarrollando ciclos de destrucción e intensificación recíproca; la acción abre, desdobla, gira, contrapone, funde, reverbera, alude, completa, cierra los signos que pone en juego. En un fluir donde todas las certitudes quedan en suspenso, relativizando y transformando sus relaciones.
Desdoblamiento de la presencia en su sombra. Ausencia del cuerpo intuido por su acción. Ausencia total en medio de la acción. Centrar la atención en el cuerpo del performer y desplazarla al contexto o los elementos puestos en juego.
Poniendo en riesgo, retando los principios constitutivos de la performance: Presencia, espacio, tiempo
Mi obra tiende a los aspectos de la estética del período Muromachi:
Asimetría
Simplicidad
Austera majestad o majestuosa aridez
Naturalidad
Refinada profundidad o profunda reserva
Serenidad suspendida
Paz
El carácter fugaz, irrepetible e inatrapable de la vida nos dice que debemos captar lo efímero en el momento que se escapa y huye.
Mientras está en fuga, no hay tiempo para evocar la memoria, ni para ideaciones. El razonamiento no sirve de nada aquí.
Se puede utilizar el lenguaje pero la ideación, pierde su sentido directo, es un débil eco de algo que ya no está aquí.
Use of dim light as a quality of space and time that induces the moment of apprehension and elaboration of knowledge, the process of reordering images and choosing the construction of meanings.
Being lacking in the light intensity required by video and photography cameras, my actions are postulated for direct perception, for the original invocation of this artistic practice of the here and now. Recognizing the alienation that suffers when being fixed, recorded on supports.
The action as a Rorschach test, a screen in which the public can not resist projecting the shadows of their fantasies and fears.
To act with the awareness of its fragility as a mediator between the latent impulses, the demands of desire and the crystallized impositions in the normative models. Assuming his deep alienation.
Through interrelations that capture the deep sadness of the ephemeral, something that is beyond the sensory, manifested with intense reserve; respecting the spectator’s freedom, increasing semantic versatility.
Developing cycles of reciprocal destruction and intensification; the action opens, unfolds, rotates, opposes, melts, reverberates, alludes, completes, closes the signs that it puts into play. In a flow where all certitudes are suspended, relativizing and transforming their relationships.
Unfolding of the presence in its shadow. Absence of the body intuited by its action. Total absence in the middle of the action. Focus attention on the body of the performer and move it to the context or the elements put into play.
Putting at risk, challenging the constitutive principles of performance: Presence, space, time My work tends to aspects of the aesthetics of the Muromachi period:
Asymmetry
Simplicity
Austere majesty or majestic aridity
Naturalness
Refined depth or deep reserve
Serenity suspended
Peace
The fleeting, unrepeatable and untraceable character of life tells us that we must grasp the ephemeral in the moment it escapes and runs away.
While in flight, there is no time to evoke memory, or for ideas. The reasoning is useless here.
The language can be used but the ideation loses its direct meaning, it is a weak echo of something that is no longer here.
L’obscurité comme condition de de ce qui est intime et aussi de cela qui produit ce qui est public mais est encore dissimulée, aveuglé par la lumière.
Utilisation de la lumière ténue comme une qualité de l’espace et du temps qui induit le moment d’aprensión et l’élaboration de la connaissance, le processus de réorganisation des images et l’élection de la construction de significations.
En étant exempt de l’intensité luminique que requièrent les cameras de vidéo et photographie, mes actions sont postulées pour la perception directe, pour l’invocation originale de ce pratique artistique de le ici et le de maintenant. En reconnaissant l’aliénation qui souffre être fixée, être enregistrée sur des supports.
L’action comme un test de Rorschach, un écran dans lequel le public ne peut pas être résisté projeter les ombres des ses fantaisies et de ses peurs.
Actioner avec la conscience de sa fragilité comme médiateur entre les pulsions latents, les demandes du désir et les impositions cristallisées dans les modèles normatifs. En assumant son aliénation profonde.
À travers des inter-relations qui recueillent la tristesse profonde de de ce qui est éphémère, quelque chose que celle-ci au-delà de ce qui est sensoriel, manifesté avec une réserve intense ; en respectant la liberté du spectateur, augmentant la polyvalence symbolique.
Développant des cycles de destruction et intensification réciproque ; l’action ouvre, dédouble, tourne, oppose, fonde, réverbère, fait allusion, complète, ferme les signes qu’elle met en jeu. Dans un couler où toutes les certitudes restent en suspens, en relativisant et en transformant ses relations.
Dédoublement de la présence dans son ombre. Absence du corps deviné par son action. Absence totale au milieu de l’action. Centrer l’attention le corps du performer et la déplacer au contexte ou les éléments mis en jeu.
En mettant en risque, défiant les débuts constitutifs de la performance: Présence, espace, temps.
Mon oeuvre tend aux aspects de l’esthétique de la période Muromachi : Asymétrie. Simplicité. Majesté austère ou aridité majestueuse. Naturel. Raffiné profondeur ou réserve profonde. Sérénité suspendue. Paix.
Le caractère fugace, unique et inattrapable de la vie nous dit que nous devons recueillir ce qui est éphémère au moment qui s’échappe et s’enfuit. Il est entretemps en vol, il n’y a pas du temps pour évoquer la mémoire, ni pour des ideations. Le raisonnement ne sert pas de de rien ici. On peut utiliser le langage mais l’ideatión, perd son sens direct, est un écho faible de quelque chose qui n’est déjà pas ici.
Bío / Declaraciones / Statements / Déclarations