4º International Alternative Art Festival.


The performer would like explain to the audience the origin of this performance: a reflection on the possibilities of the letters to be combined to produce a sound belonging to the phonetic of a language; in Spanish we rarely pronounce three consonants together.
Therefore, Firstly his search with the shaping of the meaning, the sense; so with the aid computer permutation program, he permutated the seven letters of the word SENTIDO, which means: Regrettable, sincere, sensitive, tender, sense, discernment, meaning, feeling, direction, way.
The issue is about 5.700 permutations or anagrams not one of them, except DESTINO, has any meaning.
Destino means: Destiny, fate, destination, job, post, position, use, utility.
Showing the meanings of this two word, in a huge slide projection, seven meters high (7,6 yards) on a exterior wall.
Then, while projecting the 5.700 permutated words, the performer is throwing 60 empty bottles, one by one, against the projections.
The performer sweeps up the broken bottles with a broom, setting it on fire with dozens of matches.
Taking a cigarette from their pocket and setting it alight with a fallen match, inhaling twice and then moving away from the space.
El performer explica a la audiencia el origen de esta performance: una reflexión sobre las posibilidades de las letras para combinarse entre sí y formar sonidos que pertenezcan a la fonética de una lengua; en español raramente pronunciamos tres consonantes juntas.
Así es una búsqueda sobre la conformación del sentido.
Con un programa informático, permutando las siete letras de la palabra Sentido se obtienen alrededor de 5047 anagramas, ninguno de ellos tiene sentido excepto Destino.
Mientras las 5700 palabras son proyectadas a un gran tamaño (7 m.) en una pared exterior, el performer lanza entre sesenta y cien botellas vacías sobre las proyecciones.
Después el performer barre los trozos de cristal con una escoba, prendiéndoles fuego con docenas de cerillas.
Saca un cigarro del bolsillo y lo enciende con una de las cerillas caídas, le da dos caladas y se retira.
Balvan
Bánföldi, Zoltán
Bernáth(y), Sándor
Blaine, Julien
Borkowsky, Gregorz
Borsányi, Radek
Damokos, Csaba
Deli, Ágnes
Eichenberger Markus
Fazakas, Gyula
Juhász, R. József
Karchňák, Jaroslav
Katinas, Džiugas
Koller, Július
Kovács, István
Kowalska, Alina Anka
Kozelka, Milan
Kutera, Romuald
Ladik, Katalin
Lantos, Erzsébet & Lantos, László
Lois, Viktor – Tundra Voice
Martel, Richard
Matković, Slavko
Mészáros, Ottó
Nagy, Pál
Rónai, Peter
Shadow Weavers
Swidzinski, Jan
Székely, Ákos
Szemző, Tibor
Szirtes, János; feLugossy, László
Szkárosi, Endre
Szombathy, Bálint
Torrens, Valentin
Tóth, Gábor
Ütő, Gusztáv
Zukowski, Callon
Interscop Si continuas utilizando este sitio aceptas el uso de cookies. más información
Los ajustes de cookies de esta web están configurados para "permitir cookies" y así ofrecerte la mejor experiencia de navegación posible. Si sigues utilizando esta web sin cambiar tus ajustes de cookies o haces clic en "Aceptar" estarás dando tu consentimiento a esto.